Traduction Happier Than Ever de Billie Eilish

La chanteuse américaine Billie Eilish et son frère Finneas O'Connell nous propose un morceau vraiment sympa avec un titre que l'on peut traduire par Plus heureux que jamais.

Paroles de Happier than ever
Paroles de Happier than ever

When I'm away from you
Lorsque je suis loin de toi
I'm happier than ever
Je suis plus heureuse que jamais
Wish I could explain it better
J'aimerais pouvoir mieux l'expliquer
I wish it wasn't true
J'aimerais que ce ne soit pas vrai

Give me a day or two
Donne moi un jour ou deux
To think of something clever
Pour réfléchir à quelque chose d'intelligent
To write myself a letter
Pour m'écrire une lettre
To tell me what to do
Pour me dire quoi faire

Do you read my interviews?
Lis-tu mes interviews ?
Or do you skip my avenue?
Ou évites-tu ma rue ?
When you said you were passing through
Quand tu m'as dit que tu étais de passage
Was I even on your way?
Est-ce que j'étais au moins sur ton chemin ?

I knew when I asked you to
Je savais que lorsque je t'ai demandé
Be cool about what I was telling you
De pas m'en vouloir pour te donner les bons conseils
You'd do the opposite of what you said you'd do
Tu ferais le contraire de ce que tu disais
And I'd end up more afraid
Et que je finirais encore plus inquiète

Don't say it isn't fair
Ne dis pas que c'est injuste
You clearly weren't aware that you
Tu n'étais clairement pas consciente que tu
Made me miserable
Me rendais misérable
So if you really wanna know
Donc si tu veux savoir la vérité

When I'm away from you
Lorsque je suis loin de toi
I'm happier than ever
Je suis plus heureuse que jamais
Wish I could explain it better
J'aimerais pouvoir mieux l'expliquer
I wish it wasn't true
J'aimerais que ce ne soit pas vrai

You call me again, drunk in your Benz
Tu m'appelles une fois de plus, défoncée dans ta Benz
Driving home under the influence
Sur la route et sous l'effet
You scared me to death but I'm wasting my breath
Tu m'as fait si peur mais je sais que je perds mon temps
'Cause you only listen to your fucking friends
Car tu n'écoutes que tes putains de potes

I don't relate to you
Je ne me retrouve pas en toi
I don't relate to you, no
Je ne me retrouve pas en toi, non
'Cause I'd never treat me this shitty
Car je me traiterais jamais d'une façon aussi pitoyable
You made me hate this city
Tu m'as fait détester cette ville

And I don't talk shit about you on the internet
Et je ne raconte pas de la merde sur toi sur internet
Never told anyone anything bad
Je n'ai jamais dit rien de mauvais sur toi à qui que ce soit
'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
Car j'aurais honte à ta place, tu étais mon tout
And all that you did was make me fucking sad
Et tout ce que tu faisais c'était me rendre triste, putain

So don't waste the time I don't have
Donc ne me fais pas perdre le temps que je n'ai pas
And don't try to make me feel bad
Et n'essaye pas de me faire culpabiliser

I could talk about every time that you showed up on time
Je pourrais parler de toutes les fois où tu t'étais pointé à l'heure
But I'd have an empty line 'cause you never did
Mais je n'aurais rien à dire car ça n'a jamais été le cas
Never paid any mind to my mother or friends so I
Tu ne t’es jamais préoccupé de ma mère ni de mes amis donc je
Shut 'em all out for you 'cause I was a kid
Les ai tous rejetés pour toi car je n'étais qu'une gamine

You ruined everything good
Tu as ruiné tout ce qui était bon
Always said you were misunderstood
Tu as toujours dit que tu étais incomprise
Made all my moments your own
J'ai fait de tous mes moments les tiens
Just fucking leave me alone
Laisse moi juste tranquille, putain

Partager sur facebook Partager sur twitter Epingler sur pinterest

Article posté le 27-10-2021 et vu par 549 lecteurs